Yeminli Tercüme ve Noter Tasdik İşlemi

EVRAKTERCUMEdiploma, not dökümü, doğum belgesi, evlenme belgeleri, boşanma kararları gibi birçok belgenin tüm dillerde çevirisi ve yeminli tercümesine yönelik kapsamlı hizmetler sunar.

Hangi tür belgeler Yeminli Tercüme gerektirir?

Her belge yeminli tercüme gerektirmez. Genellikle doğum belgeleri, lise ve üniversite diplomaları ve not dökümleri gibi kişisel belgeler ve her tür hukuki belge yeminli tercüme gerektirir. Yeminli tercüme genellikle devlet daireleri ve üniversiteler tarafından talep edilir. Firmamız tercümanları çeşitli Noterler nezdinde yemin zabıtları altında hizmet sunmaktadır, yeminli tercüme hizmetleri sunma yetkisine sahiptir. Acil tercüme isteklerini de yerine getirebiliriz. Tercümelerinizi e-posta, faks, kurye ve kargo yoluyla teslim edebiliriz.

Yeminli tercüme nedir?

Türkiye’de, bir belgenin yeminli tercüme olarak kabul edilebilmesi için, tercümenin aşağıdaki özellikleri taşıması gerekir:

  • Kaynak belgenin (suret) orijinal dilde olması.
  • Çevrilen belgenin hedef dilde olması.
  • Tercümanın, hedef dildeki tercümenin, orijinal dildeki belgenin doğru ve eksiksiz bir tercümesi olduğu yönündeki Noter onaylı imzası

Yeminli Tercüme Talepleriniz

Belgenizin yeminli tercümesi için tarayıcı ile tarayıp bize e-posta yoluyla veya kargoyla göndermeniz Noter tasdikli tercüme için yeterli olacaktır. Belgenizin yeminli tercümesinin nasıl yapılacağını öğrenmek için bizimle hemen iletişime geçebilirsiniz.

EMAIL:tercume@evraktercume.com

GSM: 0090 555 481 1342

http://www.evraktercume.com/iletisim.html

 

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

TRANSLATION OFFICE IN KUSADASI

EVRAKTERCUME  is a translation office in  AYDIN/Kusadasi.We are here to help you for any kind of translations in any language.

We are registered in many notaries as well as in all official offices such as municipality,court,deed office,marriage office etc…

Please feel free to contact us for any enquiries and you can be sure to get the best translation service with the best price.

EMAIL:tercume@evraktercume.com

GSM: 0090 555 481 1342

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

AYDIN/KUŞADASI TERCÜME BÜROSU

AYDIN/KUŞADASI

TERCÜME BÜROSU

 

TÜM DİLLERDE TERCÜME HİZMETİ

KALİTELİ

HIZLI

UYGUN FİYATLI

TERCÜMELERİNİZ İÇİN HİZMETİNİZDEYİZ.

 

İngilizce-Türkçe,Türkçe-İngilizce Bazı Tercüme

Fiyatlarımız

Pasaport Tercümesi:10TL

Nikah tercüme:30TL

Tapuda Tercüme:30TL

Noterde sözlü Tercüme:50TL

GSM:+90(555)4811342

E-MAIL:tercume@evraktercume.com

www.evraktercume.com

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

AYDIN /KUŞADASI TERCÜME HİZMETLERİ

Aydın /Kuşadası’nda Tercüme Hizmeti Sağladığımız Dillerden Bazıları

  • Almanca Çeviri
  • Arapça Çeviri
  • Japonca Çeviri
  • Kazakça Çeviri
  • Arnavutça Çeviri
  • Azerice Çeviri
  • Korece Çeviri
  • Kırgızca Çeviri
  • Boşnakça Çeviri
  • Bulgarca Çeviri
  • Kürtçe Çeviri
  • Lehçe Çeviri
  • Çekçe Çeviri
  • Çince Çeviri
  • Moldovaca Çeviri
  • Norveççe Çeviri
  • Danca Çeviri
  • Farsça Çeviri
  • Özbekçe Çeviri
  • Romence Çeviri
  • Flemenkçe Çeviri
  • Fransızca Çeviri
  • Rusça Çeviri
  • Sırpça Çeviri
  • Gürcüce Çeviri
  • Hırvatça Çeviri
  • Tacikçe Çeviri
  • Tatarca Çeviri
  • Hitçe Çeviri
  • Hollandaca Çeviri
  • Tayca Çeviri
  • Türkmence Çeviri
  • İngilizce Çeviri
  • İtalyanca Çeviri
  • Ukraynaca Çeviri
  • Urduca Çeviri
  • İspanyolca Çeviri
  • İsveççe Çeviri
  • Yunanca Çeviri 

EVRAK TERCÜME AYDIN/KUŞADASI

TÜM DÜNYA DİLLERİNDE “UZMAN” ÇEVİRMENLER

MÜTERCİM TERCÜMANLIK MEZUNU TERCÜMANLAR

TERMİNOLOJİ UYGULAMA, PROJELENDİRME, CAT ARAÇLARI (TRADOS, SDLX) KULLANIMI TARANAN BELGELERİN (JPG, GIF, BMP, ve tüm imaj dosyası formatları) TERCÜMESİ

AUTO CAD ÇİZİMLERİNİN ve TÜM DİĞER VEKTÖREL DOSYALARIN ÇEVİRİSİ

TERCÜME METNİNE DTP UYGULANMASI VE DİZGİ GRAFİK UYARLAMASI

PDF, WORD, BASILI EVRAKLARIN TERCÜMESİ

Aydın/Kuşadası’da Tercüme Hizmeti Sağladığımız Diğer Diller için burayı tıklayın.

http://www.evraktercume.com/ceviridilleri.html

GSM: 0555 481 13 42

E-posta:tercume@evraktercume.com

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

KUŞADASI EVRAK TERCÜME

    

 EVRAK TERCÜME KUŞADASI

KUŞADASI TERCÜME BÜROSU

Kuşadası’nda Verdiğimiz Hizmetler

DÜNYA DİLLERİNDE Yazılı Tercüme Hizmeti

  • Yeminli Tercüme
  • Noter Tasdikli Tercüme
  • Medikal Tercüme
  • Finansal Tercüme
  • Akademik Tercüme
  • Teknik Tercüme
  • Web Sitesi ve Yazılım Yerelleştirme

Sözlü Tercüme

  • Simultane Tercüme
  • Ardıl Tercüme
  • Konferans Simultane Ses Sistemleri Kiralama

Masaüstü Yayıncılık Hizmetleri

Deşifre Hizmetleri

DİLERSENİZ BELGELERİNİZİ  ADRESİNİZDEN ÜCRETSİZ OLARAK ALDIRABİLİR ve İSTEDİĞİNİZ DİLLERE TERCÜME EDİP SİZE ULAŞTIRABİLİRİZ.

İletişim bilgilerinizi tercume@evraktercume.com adresine iletiniz..

Tel: 0555 481 13 42

E-posta:tercume@evraktercume.com

7/24  TERCÜME HİZMETİ

Aşağıdaki numaradan doğrudan proje yöneticisi ile 7 gün 24 saat görüşebilirsiniz,7 Gün 24 Saat Tercüme Hizmeti alabilirsiniz.

GSM:0555 481 13 42

KUŞADASI’NDA ANINDA TERCÜME HİZMETİ ALIN EN İYİ FİYAT, EN HIZLI HİZMET, EN YÜKSEK KALİTELİ ÇEVİRİ HİZMETİ

Kuşadası’nda Tercüme Hizmeti Sağladığımız Dillerden Bazıları

  • Almanca Çeviri
  • Arapça Çeviri
  • Japonca Çeviri
  • Kazakça Çeviri
  • Arnavutça Çeviri
  • Azerice Çeviri
  • Korece Çeviri
  • Kırgızca Çeviri
  • Boşnakça Çeviri
  • Bulgarca Çeviri
  • Kürtçe Çeviri
  • Lehçe Çeviri
  • Çekçe Çeviri
  • Çince Çeviri
  • Moldovaca Çeviri
  • Norveççe Çeviri
  • Danca Çeviri
  • Farsça Çeviri
  • Özbekçe Çeviri
  • Romence Çeviri
  • Flemenkçe Çeviri
  • Fransızca Çeviri
  • Rusça Çeviri
  • Sırpça Çeviri
  • Gürcüce Çeviri
  • Hırvatça Çeviri
  • Tacikçe Çeviri
  • Tatarca Çeviri
  • Hitçe Çeviri
  • Hollandaca Çeviri
  • Tayca Çeviri
  • Türkmence Çeviri
  • İngilizce Çeviri
  • İtalyanca Çeviri
  • Ukraynaca Çeviri
  • Urduca Çeviri
  • İspanyolca Çeviri
  • İsveççe Çeviri
  • Yunanca Çeviri 

EVRAK TERCÜME KUŞADASI

TÜM DÜNYA DİLLERİNDE “UZMAN” ÇEVİRMENLER

MÜTERCİM TERCÜMANLIK MEZUNU TERCÜMANLAR

TERMİNOLOJİ UYGULAMA, PROJELENDİRME, CAT ARAÇLARI (TRADOS, SDLX) KULLANIMI TARANAN BELGELERİN (JPG, GIF, BMP, ve tüm imaj dosyası formatları) TERCÜMESİ

AUTO CAD ÇİZİMLERİNİN ve TÜM DİĞER VEKTÖREL DOSYALARIN ÇEVİRİSİ

TERCÜME METNİNE DTP UYGULANMASI VE DİZGİ GRAFİK UYARLAMASI

PDF, WORD, BASILI EVRAKLARIN TERCÜMESİ

Kuşadası’da Tercüme Hizmeti Sağladığımız Diğer Diller için burayı tıklayın.

http://www.evraktercume.com/ceviridilleri.html

GSM: 0555 481 13 42

E-posta:tercume@evraktercume.com

 

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

TERCÜME SÜRECİ

İŞİN ALINMASI : Tercümelerinizi faks, email, kargo vs. şekilde tarafımıza gönderebileceğinizi gibi. İsteğinize göre kurye hizmetimizden yararlanarak bulunduğunuz yerden de aldırabiliyoruz.

DEĞERLENDİRME ve İŞİN YAPILMASI : Tercümeleriniz alındıktan sonra, konusu, yoğunluğu terminolojisi incelenir. Süre konusunda müşterimize bilgi verilir. Sonrasında konusunda uzman olan tercümanımıza verilir. Genellikle tercümeyi 1 tercümanın yapmasını tercüme bütünlüğü açısından tercih etmekteyiz. Ancak işin yoğunluğuna göre acil çeviri durumlarında birden fazla tercüman tarafından tercümeleriniz yapılabilir. Bu durumda öncelikle terminoloji çalışması yapılır.

BELGE ORJİNALLİĞİ : Tercümeleriniz birebir aynı formatta yapılır.

DİZGİ VE REDAKSİYON : Tercümanların yaptıkları tercümeler dizgicimiz tarafından düzenlenir. Son kez okunarak redaktesi yapılır.

NOTER TASTİKİ : Yapılan işin noter tastiki gerekiyorsa, notere ödenen para müşteriye ait olmak üzere, tarafımızdan ücretsiz takip edilip, tastik ettirilir. Gerekli olduğu durumlarda valilik ve dışişleri apostil tastikleri tarafımızdan ücretsiz olarak takip edilip neticelendirilir.

İŞİN TESLİMİ : İş teslimi anlaşılan sürede eksiksiz olarak, email, faks, kargo vs. gibi teslim edilebileceği gibi, kuryemiz aracılığıyla istediğiniz yere teslim edilir.

İŞ KALİTESİ : Yapılan tercümenin kalitesini garanti etmekteyiz.

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Tercüme Hataları

Mursi’ye ilişkin sözlerini bakın nasıl tercüme ettiler

AB Yüksek Temsilcisi Ashton’un, Kahire’de geçici Mısır Cumhurbaşkanı Yardımcısı Baradai ile düzenlediği ortak basın toplantısına tercüme skandalı damgasını vurdu.

Avrupa Birliği (AB) Dış İlişkiler ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi Catherine Ashton ‘ın, dün Kahire’de, geçici Mısır Cumhurbaşkanı adli Mansur’un Dış İlişkilerden Sorumlu Yardımcısı Muhammed el-Baradai ile düzenlediği ortak basın toplantısına tercüme hataları damgasını vurdu.

Ashton’un konuşmasını Arapçaya çeviren tercüman ilk hatayı, AB Yüksek Temsilcisi’nin, ordunun müdahalesiyle görevden uzaklaştırılan ve 3 Temmuz’dan beri bilinmeyen bir yerde gözetim altında tutulan Mursi ile görüşmesini anlattığı cümlede yaptı.

Ashton, “Dün gece Mursi ile 2 saat süren bir toplantı yaptım. Kendisi burada olmadığı ve cevap hakkı doğacağı için söylediklerini aktarmayacağım” derken tercüme yapan kişi bu sözleri, “Eski cumhurbaşkanı ile görüştüm. Bana verilen göreve ters düşeceği için onun sözlerini burada aktarmayacağım” şeklinde çevirdi.

Tercüman, diğer hatasını da Ashton’un geçiş döneminde izlenecek yol haritasından bahsettiği esnada yaptı. AB Yüksek Temsilcisi Ashton, “Bütün siyasi tarafları birleştirecek bir süreç başarılı olacaktır” ifadesini kullanırken, tercüman bu cümleyi, Savunma Bakanı General Abdulfettah es-Sisi’nin darbe sırasında açıkladığı yol haritasına atıfla “Bütün kesimleri kapsayan yol haritası başarılı olacak” şeklinde çevirdi.

Toplantı sırasında dikkat çeken bir diğer olay ise Baradai’nin, salondaki bir gazetecinin yönelttiği “Mursi siyasi sürecin bir parçası olacak mı?” soruyu, Ashton’un konuşmasına izin vermeden cevaplaması oldu. Baradai, bu soruya, “Hayır, Mursi başarısız oldu ancak Müslüman Kardeşler çözüm sürecinin bir parçası olabilir” cevabını verdi. 

Ashton’ın, bu cevabın ardından “uçağa yetişmek için gitmesi gerektiğini” belirterek basın toplantısından ayrılması, bazı kaynaklar tarafından Baradai’nin tavrına yönelik bir tepki olarak yorumlandı.  

Ordunun yönetime el koymasının ardından Mısır’ı ikinci kez ziyaret eden Ashton, darbenin ardından yaşanan krize siyasi çözüm bulunması amacıyla temaslarda bulunmuş, bu çerçevede askeri müdahaleyle görevinden uzaklaştırılan Cumhurbaşkanı Muhammed Mursi ile de bir araya gelmişti.

31 Tem 2013 15:08 Samanyolu Haber

 

Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Kuşadası Evrak Tercüme

Evraktercüme ,ulusal,uluslararası,kurumsal ve bireysel tercüme hizmetleri sunarak, uzun yıllardır konusunda uzman tercümanlarla her dilde  yazılı,sözlü,noter onaylı ve yeminli tercüme hizmetleri vermektedir.Çok sayıda resmi kurum ve merciilerin yanında,sektörün önde gelen firmalarıyla da başarılı bir şekilde çalışmalar sürdürerek uzun yıllardır sektör içerisinde faaliyet göstermektedir .

Herbiri kendi alanında oldukça  deneyimli,bireysel ve mesleki ahlaki  kuvvetli,ciddi ve prensip sahibi ,teknik ve yeterlilik olarak da kendini ispatlamış birinci sınıf  tercüman kadromuz ile tercümelerimizde en son teknoloji araçları, tam donanımlı bilgisayarlar, Internet bağlantıları, çağdaş program ve yazılım desteği kullanarak  yaptığımız çalışmaların teknik temelini güçlü kılıp  müşterilerimizin gereksinimlerini en iyi şekilde zamanında,doğru ve kusursuz olarak karşılamaktayız.

Misyonumuz;

Türkiye ve dünyadaki kamu ve özel sektördeki tüm müşterilerimizin tercüme ve dil hizmetleri alanındaki ihtiyaçlarını kaliteli, hızlı, güvenilir, kurumsallaşmış, köklü ve güvenilir firma imajından ve en önemlisi kaliteden ödün vermeden karşılamaktır.

Vizyonumuz;

Sürekli gelişip büyüyen bir tercüme ofisi olarak, tercüme ve dil hizmetleri konusunda başvurulan bir kaynak ofis olma becerimizin ve büyümemizin daha üst düzeylere taşınması , uluslar arası tercüme standartlarında danışman firma statümüzün geliştirilerek daha da büyütülmesi, tercüme ve dil konusunda Türkiye ve Uluslar arası arenada başarılara imza atarak ve müşterilerimizin haklı medarı iftiharı olmaktır.

Genel kategorisine gönderildi | , , ile etiketlendi | Yorum yapın